Překlad "който търсиш" v Čeština


Jak používat "който търсиш" ve větách:

Кабелът, който търсиш е CAT5, 350 MHz.
Bude to 350 MHz CAT-5e kabel.
Чу Ту крие свидетеля, който търсиш в една вила в Кунлун.
Ta holka, kterou hledáš je vězněná ve velké vile někde v růžové zahradě.
Човекът, който търсиш вече пътува насам.
Chlapík, kterého hledáte je právě na cestě.
Убийствата са от вида, който търсиш:
Tohle vypadá jako něco, co hledáme.
Мъжът който търсиш, се казва Учителя Болка.
Ten člověk, kterého hledáš... jeho jméno je Mistr Bolíto.
Отговорът който търсиш се намира в звездите горе.
Odpovědi, které hledáš, jsou ve hvězdách!
Това не е задникът, който търсиш.
Tohle není ten zadek, který hledáš.
Човекът, който търсиш, гадже ли ти е?
Ten pohřešovanej je tvůj kluk? - Můj kluk?
Дилъра който търсиш, каза че носи спортно ученическо яке?
Ten dealer, kterého hledáme? Neříkal jsi, že nosí nějakou univerzitní bundu?
Ти вече имаш отговора, който търсиш.
Odpověď na svoji otázku jste už našel.
Виж, ето там е пътя, който търсиш!
Podívej, to je cesta, kterou jsi hledal.
Не се отказвай, докато не намериш отговорите, който търсиш.
A nepřestaňte, dokud nenajdete všechny odpovědi, které hledáte.
Декстър, микробусът, който търсиш - засякохме го преди около 20 мин.
Dextere, něco pro tebe mám. Asi před 20 minutami jsme našli tu tvou dodávku.
Открий какво е работил и ще откриеш този, който търсиш.
Zjisti si co ten běloch dělá, a pochopíš, proč ti lidi dělají tolik problémů.
Районът, който търсиш, е Найн Елмс.
Ta oblast, kterou hledáte, je Nine Elms.
За да намериш предприемача, който търсиш, кликни върху носа ми... ако може да го натиснеш.
Pro nalezení podnikatele, kterému chceš půjčit, mi klikni na nos... pokud ho chytíš.
Знаеш ли, мислех си за камъка, който търсиш.
Víš, přemýšlel jsem o tom kameni, co hledáš. Možná vím o pár místech, kde by mohl být.
Жестът, който търсиш, няма да се случи.
Gesta, na které čekáš, se nedočkáš.
Май са открили някой, който търсиш.
Říkali, že našli někoho, koho jsi hledal.
Медицинския термин, който търсиш е "смахнат".
Lékařský termín, který hledáš, je "praštěný".
Той е, ъ, шанса който търсиш ли?
On je ta změna, kterou hledáš?
Обувката ще отведе подсъзнанието ти до спомена, който търсиш.
Bota projde vašim podvědomím až do konkrétní vzpomínky, kterou hledáte.
Отговорът, който търсиш, е в звездите.
Odpovědi, které hledáte, jsou ve hvězdách.
Отговорът, който търсиш, бе тук през цялото време.
Odpověď, kterou hledáš, zde byla po celou dobu. Je hned za tebou.
Мога да те отведа до портите, до отговора, който търсиш - как да се върнеш на Джасум.
Mohu tě zavést k Bráně, kde najdeš odpovědi, jež hledáš. Cestu zpátky na Jasoom.
Човекът, който търсиш, ако искаш да взривиш кола.
Víte, s chlápkem, se kterým jste se sešli kvůli vyhození auta do vzduchu?
Това не е човекът, който търсиш.
Tenhle muž není ten, kterého hledáte.
Помагам ти да разбереш този ангелски създател който търсиш.
Snažím se vám pomoct pochopit toho tvůrce andělů, - kterého hledáte.
Мъжът, който търсиш, е в офиса на Дженко.
Muž, kterého hledáte, je v Jankově kanceláři.
Може би той е полубогът, който търсиш.
Možná je to ten polobůh, co ho hledáš.
Мисля, че това е отговорът, който търсиш.
No, myslím, že to je odpověď na tvou otázku.
Е, може би, термина, който търсиш е партньори.
No, možná to slovo, které hledáš je... partneři.
Но ако прегледаш достатъчно лица, обезателно ще намериш този, който търсиш.
Ale ty jsi prohlédl mnoho tváří, Aby si našel toho jednoho, kterého hledáme.
Терминът, който търсиш, е бозаещ от две майки.
Takže věřím, že správný termín, který hledáš, je dvoumateční cucák.
Слушай, документите, който търсиш..за прегазеният моторист.
Poslyš, ta složka, kterou jsi chtěla, motorkář, od kterého ujeli.
Този човек който търсиш, обзалагам се че е изискан, нали?
Ten chlap, kterého si vážíš, vsadím se, že se pohybuje v dobrých kruzích, že?
Не този блед труп, на който търсиш място, а няма никога да има място.
Ne tahle bledá mrtvola, kterou se sem snažíš vměstnat a nikdy to nedokážeš.
Какво ще стане, ако не се получи добрият резултат, който търсиш?
Co se stane, když to nedopadne tak růžově, jak čekáte?
Мъжът, който търсиш, бягаше към оградата близо до железопътната линия.
Muž, kterého hledáš, běžel směrem k tomu plotu, blízko vlakové trati.
1.0038208961487s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?